2012 m. gruodžio 30 d., sekmadienis

Anime vertimo pradžia Lietuvoje: AZsubs





Sveiki, esu vardu Denisas P., o kitaip mane dar vadina Deniu. Interneto platybėse esu geriau žinomas kaip slicKrox, tačiau slapyvardis jokios gilesnės potemės neslepia. Atradus anime visai nepastebėjau kaip su didžiausiu pagreičiu mane įtraukė vidun. Susidomėjimas ir didžiausias troškimas parodyti likusiam pasauliui kas gi yra anime atvedė mane prie troškimo pabandyti išversti bent vieną nuostabų anime bei pademonstruoti konservatyviai Lietuvos kino publikai. Tačiau tai buvo ne vienintelė priežastis. Kadangi esu gimęs rusakalbių šeimoje, man visada sunkiai sekėsi su gimtąja kalba tiek mokykloje, tiek bendraut su aplinkiniais, todėl pamaniau, jog tai bus nebloga papildoma pamoka.

 Berods buvo 2008'ieji, kai pirmąjį darbą eksperimentiniam vertimui pasirinkau „Paprika“, o visas veiksmas prasidėjo netgi ne Lietuvoje, o Norvegijoje, kai buvau komandiruotėse ir laisvalaikiu nebuvo ką veikti. Pirmieji įrankiai buvo primityvūs - notepad. Tekstinio formato subtitrai buvo atveriami su Notepad, koreguojant kiekvieną eilutę. Nors ir degiau didžiausiu entuziazmu, bet jau po kelių valandų darbo supratau, jog sodrus mokslinių išsireiškimų kontekstas nėra taip lengvai įveikiamas. Be to, netgi rusų ir anglų žinios, ir skirtingų subtitrų versijos ne visada gelbėdavo, tad dažnai pasinerdavau į nežinomų sąvokų tyrimą. Tai buvo pirmas individualus blynas, kuris, išplatintas interneto platybėse, sulaukė tiek pagyrų, tiek kritikos.  

 Štai tuomet ir atsirado pirmieji rimtesni norai, o sutikus pirmąją bendramintę MxM, kitaip dar vadinamą Futari arba Fu-chan, įsižiebė busimos grupės kontūrai. Kodėl buvo nuspręsta pavadinti AZsubs (AnimeZonaSubs)? Pirmiausia dėl to, jog AnimeZona buvo didžiausia anime ir Japonijos kultūros fanų bendruomenė Lietuvoje. Nesiekiau jokio dėmesio ar atskiros svetainės kūrimo, o norėjau suvienyti žmones bendriems tikslams ir pateikti informaciją ten, kur ji visiems lengvai prieinama. Buvo atrasti efektyviausi įrankiai vertimui, sukurta pradžiamokslė vertėjavimo pamoka, tikėdamasis jog būtent AnimeZonoje ir rasiu daugybę bendraminčių. Atsirado tikrai nemažai norinčių entuziastų: vieni iš jų kalbėjo, tačiau taip nieko ir nepradėjo, kai kurie po pirmo bandymo daugiau nebenorėjo, o kai kurių vertimas buvo toks netikęs, jog redaguojant tekdavo beveik perrašnėti. Visgi ilgainiui atsirado daug narių: Freak'aZ, Hellsing_Lover, Aramis, Izzo, Futari, Kypshius, Amidau. Be jų ir kitų pagalbos, AZsubs nebūtų tapęs toks, koks yra dabar. Labiau orientavomės į publiką, nemačiusią ir nieko nežinančią apie anime, stengdamiesi rinktis vienus iš geriausių ir labiausiai anime pasaulį įtakojusių darbų.

Susikūrus nedideliam jaunam ir mišriam kolektyvui tapo aišku, jog didesnio pagausėjimo nebūtina, nes kontroliuoti visų vertimų ir redagavimų procesą kur kas sunkiau, norint užtikrint aukščiausią kokybę. Stengiausi nepraleisti nė vieno vertimo pro savo akis. Subitrai finaliniam etapui dažniausiai praeidavo 3 ir daugiau pakopų:
  • išverčiami subtitrai,
  • siunčiami redaktoriui,
  • subtitrai su redaktoriaus pastabom siunčiami atgal vertėjui,
  • vėliau duodami tam pačiam redaktoriui jog patvirtint taisytas ir koreguotas vietas (jei yra didesnių neaiškumų aptariama su visais internetiniam pokalbių kambary),
  • siunčiama žmogui, galinčiam paruošti makiažą ir tik po to pateikiami asmeniui, atsakingam už subtitrų suliejimą su video ir platinimą. Kartais man tekdavo visos trys pakopos, ir kartais šiam procesui užtekdavo dviejų patyrusių narių.

 Kodėl nusprendžiau pasitraukti? Visų pirma, pajutau, jog to jau pakako ir buvo svarbesnių dalykų gyvenime. Taip pat kartais įtakojo arši ir neadekvati žiūrovų kritika. Kritikuoti ir apšmeižti tikrai bet kas gali, bet žmonių, kurie pataisė, padėjo rasti ir vengti daromas klaidas buvo vienetai. Smagu iki šiol matyti plušančius AZsubs narius Hellsing Lover, Amidau ir naują narę Cobabarą. Nemanau, kad kada nors grįšiu prie vertėjavimo, tačiau visada prisiminsiu tuos kūrybingus, turiningus ir smagius laikus su AZsubs kolektyvu.


Didelis ačiū kam patiko mūsų vertimai, palaikė, pataisė ir buvo kartu su mumis.
Denisas P. (aka slicKrox)

1 komentaras:

  1. Dar viena idomi ispazintis nuo ANIME sulietuvinimo pionieriaus. Pradzia buvo padaryta, tereikia, kad sis AZSubs "traukinys" nepritruktu "parako" ir toliau vystytusi.
    Pagarba [AZSubs] & [A.M.F.] & [AWT] & [KnKitsune] & [NimeSubs] & [AnimeCentras] & [Otaka] ir dar kolkas nebendradarbiavusiiu grupiu vertejams. Jei ne jus, RECANI proj. nebutu uzgimes.

    R E C A N I - Lietuva

    AtsakytiPanaikinti